Â鶹AV 2025
Compétences en anglais et français
Les étudiants du programme MDCM sont serez exposés au milieu clinique en observation dès la première année du programme MDCM, avant d’assumer plus de responsabilités lors de l'externat en 3e année. La langue d'instruction pour les cours et l'anglais (Campus Montréal) et français (Campus Outaouais), mais le milieu clinique et soit bilingue ou francophone. Il est donc très important d'être bien préparé et à l’aise de travailler en français et en anglais, comme décrit dans la politique linguistique du programme MDCM. Afin que nous puissions offrir des suggestions utiles pour des ressources d’apprentissage de la langue, le bureau des admissions a reçu le mandat de faire évaluer les compétences linguistiques avant le début du programme.
Depuis l’automne 2021, une preuve de compĂ©tence en anglais est requise uniquement pour les candidats ayant fait toutes leurs Ă©tudes Ă l’extĂ©rieur du Canada, dans des pays non anglophones, conformĂ©ment Ă la politique de l’UniversitĂ© Â鶹AV sur la compĂ©tence en anglais.
L'Ă©tudiant sera jugĂ©Â compĂ©tent en anglais ou en français s'il a passĂ© son entrevue MEM dans cette langue, ou s'il a un relevĂ© de notes dĂ©montrant qu'il a complĂ©tĂ© 1 an d’études au niveau secondaire ou postsecondaire au sein d’un Ă©tablissement oĂą cette langue est la langue officielle d’enseignement. Sinon, il est tenu de passer une Ă©valuation linguistique en ligne offerte par l’École d’éducation permanente de Â鶹AV avant la journĂ©e d’orientation au programme. Ceux qui sont ainsi Ă©valuĂ©s seront informĂ©s du niveau de cours pour lequel ils se sont qualifiĂ©s Ă l’École d’éducation permanente. La FacultĂ© de mĂ©decine recevra Ă©galement ces informations, ce qui nous fournira un meilleur portrait linguistique de la classe, et nous permettra d'offrir un soutien appropriĂ©. Notez que la politique de langue n'oblige pas l'Ă©tudiant Ă s'inscrire pour ces cours ni pour aucun autre cours de langue qui soit supplĂ©mentaire au programme.  Lorsque l'Ă©tudiant connaĂ®t son niveau, c’est Ă lui de dĂ©cider quels moyens il aimerait prendre pour amĂ©liorer ses compĂ©tences.
Les étudiants en année préparatoire en médecine (Med-P) sont fortement encouragés à suivre des cours de langue pendant l'année préparatoire et l'été précédant le début du programme MDCM, au lieu d'attendre, car le programme MDCM est exigeant et les stages cliniques commencent dès la première année.
Comment s'inscrire aux cours de langue Ă Â鶹AV
Les Ă©tudiants en Med-P peuvent s'inscrire aux cours de langue sur Minerva. Certains cours nĂ©cessitent une permission spĂ©ciale, contacter le dĂ©partement qui offre le cours (CEAP, CESL, FRSL). Pour les cours de la FacultĂ©Â d'Ă©ducation permanente, la permission de votre conseiller pĂ©dagogique Med-P pourrait ĂŞtre nĂ©cessaire.Â
Les cours hors programme sont normalement bloquĂ©s pour les Ă©tudiants du programme MDCM, mais une exception est faite pour les cours de langue. Notez que les cours du programme MDCM sont prioritaires en termes d'horaire; il n'est pas permis de s'inscrire pour un cours de langue dont l'horaire chevauche celui d'une activitĂ© du programme MDCM. Les cours de langue de soir, fin de semaine, et certains sessions d'Ă©tĂ© sont accessibles pour les Ă©tudiants de première et deuxième annĂ©e. Les Ă©tudiants de troisième et quatrième annĂ©es peuvent s'inscrire au French Medical Workshop (le samedi), sinon il faut privilĂ©gier les ressources en ligne ou les cours privĂ©s plus flexibles, Ă cause des horaires variables de l'externat.Â
Liens des cours Ă Â鶹AV:
- Pour MDCM seulment - French Medical Workshop, voir ici en bas de page.
- FacultĂ© d'Éducation permanenteĚý(voir courriel de votre test de classement)
- FacultĂ© des Arts French Language CentreĚý(Health and Social Work Sector y inclus)Ěý
- Â鶹AV Writing Centre coursĚý»ĺ'˛ą˛Ô˛µ±ô˛ąľ±˛őĚý
Y a-t-il un niveau de compétence linguistique minimale que les étudiants devront cibler?
MĂŞme les orateurs les plus avancĂ©s peuvent toujours se perfectionner, mais le niveau « moyen » est gĂ©nĂ©ralement considĂ©rĂ© le point minimal Ă laquelle un Ă©tudiant peut ĂŞtre fonctionnel dans un milieu clinique. Pour la plupart des Ă©tudiants, ceci est l’équivalent d’avoir complĂ©tĂ© les cours de niveau 200 (intermĂ©diaire 2) ou mĂŞme 300 (intermĂ©diaire 3) de l’École d’éducation permanente de Â鶹AV. Ce niveau selon les niveaux de compĂ©tences linguistiques canadiens est environ de 6 Ă 8 (Visitez pour rĂ©aliser une autoĂ©valuation interactive de vos compĂ©tences en anglais et en français, jusqu’au niveau 8.); le niveau selon le Cadre europĂ©en commun de rĂ©fĂ©rence est d’environ
Certaines des compétences en communication clinique que vous serez appelé à exercer au long de votre programme d’études incluent: écouter un patient décrire la raison pour laquelle il vous consulte; poser des questions sur ses antécédents médicaux, parler avec des professionnels de la santé (p. ex. médecin, infirmière, physiothérapeute) concernant un cas, souvent dans un contexte ou le rythme est effréné et les enjeux sont élevés, soit en personne ou par téléphone; et écrire les notes au dossier de façon claire pour d’autres professionnels de la santé.
La pratique de la médecine au Québec après votre diplomation
Notez que si vos études secondaires étaient faites à l’extérieur du Québec dans une langue autre que le français, et que vous choisissez de pratiquer la médecine au Québec, vous serez obligé de passer l’examen de l’Office québécois de la langue française (OQLF) voir les détails et exigencessur le site du . Nous vous encourageons à vous préparer dès maintenant.